|
通信講座 受講生の声(49) 2002年9月〜 |
|
下田さん ( 東京 会社員 ) 発音には昔から自信があり、人前で英語をしゃべることが好きでした。 しかし、2年前にCALIFORNIAに留学した際、簡単な発音以外はまったく 通じませんでした。 サーフィンをやっていたのでsurfという単語を 口にする機会が多かったのですが、本当に通じませんでした。 留学から帰ってきて英語の情熱も薄れてきていたころ、再度英語を やろうと耳から鍛え始めました。これは今もやっています。 ただ、聞いた音を再現できずいらいらしていました。 そこで先生のサイトを発見し今に至ります。 カタカナ発音自体は嫌いですが、先生の方法はそれとは異なると 感じています。是非受講したいので、よろしくお願いします。 以前2通ほど質問メールを送らせていただきましたが、返信の早さに 吃驚しました。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 皆川先生、こんにちは。 先生の発音講座をやり始めて1週間ほどですか、楽しくやらせてもらっています。 奥のtとdの発音、とても楽しいです。自然とそれをやっていたことにも気付き、 また、それをやれていない単語があることにも気付くことができ、新たな発見が たくさんあります。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ お久しぶりです。下田と申します。発音講座を繰り返し実践している最中です。 以前もお知らせしましたが、とてもためになります。 good bye と good nightなんて鳥肌ものでした。コレが分かるようになると もっと音が拾えるようになると言う先生の言葉で、ますますやる気が起きます。 今のところ疑問に思うような事もなく、納得する事ばかりです。 本当にありがとうございます。 つきましては受講を継続をさせて頂きたいと思います。 しかし、給料が今週末なので(すいません、金欠で)来週の頭には振り込めると 思います。その際、2回分を振り込むと、2回分の講座が切れ目なしで送られてくる と考えていいでしょうか? 先生のメソッドを今年中に自分のものにしたく、 なるべく早く知りたいと思う気持ちです。 私は、英語を英語のまま聞く、書く、読むという方法を実践したく、アメリカ留学 から帰ってきて取り組んでいるつもりです。聞く部分に関しては訓練をしてきて、 留学中よりも耳が良くなりました。分解発音の講座で更にアップしています。 しかし、英語のまま聞いていると全く意味が分かりません。 ある本によると(マニュアルみたいでイヤですが)、英英辞典を延々と引き続け、 引いた文章を音読するといったことに効果があると書かれています。 意味がまったくわからなくても引き続ける。面白いものなら良いですが、単語の 説明文を読みまくるというのは退屈です。実践している人たちは、日に何時間も 音読に費やし、1文につき100回くらい音読しているそうです。そして苦しそうです。 そこまでやっても効果が感じられない方も結構いらっしゃるようです。 英語は楽しみながらやるのが1番。なので、ここまでやらないとダメといわれると 嫌気がさします。先生の分解発音はなぜ楽しいのか? それは本当に効果があがる のが目に見えるからです。英英辞典を引き続けても効果があるか疑問に思いながら やるのでは効果も半減すると思います。いまさら日本語に訳してそれを英語に直す 作業と言うのは頭が拒否します。とにかくやってみればいいのですが、音読を始め る前に分解発音講座を終えてからと思っています。 お役に立っているようで、とてもうれしく思います。 私も、英英辞典を使った学習法というのを聞いた事がありますが、 実践したことはありません。 私も楽しくない勉強はうんざりで、長続きしないんです。 過去にはいろんな方法に手を出し、そして失敗した苦い経験も あります。でも勉強法には、人それぞれにあったものがあると 思いますので、その方法にめぐり合った人は幸せですよね。 私は何度も失敗したお陰で、自分で分解発音方法を開発したわけ ですから、今思えば失敗してよかったことになりますね。 皆川 |
|
Yさん ( ヨーロッパの某国 会社員
) 昨日こちらの英会話学校に初めて行ってまいりました。 年齢層は中学生から初老の方まで様々だったのですが、 意外と文法の知識が無いのに驚きました。 イギリス以外のヨーロッパの国では、文法力と会話力は相関があるのかも しれませんが、日本人に限っては、全く別物のようです。 言葉は音が基本であるにもかかわらず、英語を耳から学ぶことができない (というか学校などでもやろうとしていない?)ためでしょうか? 多くの日本人は、文法的知識や語彙はありながら、相手の言うことが聞き 取れない恐怖感から、英語で話し掛けるのをためらってしまうのですね。 私も、まず自分の正しい舌の動きを覚えて、自分が正確に発音できるよう にする、のはその通りだと思います。 ネイティブの発音を漠然と聞いていても、今何の発音をしたのかが我々の 頭の中で整理されなければ永久に聞き取れはしないでしょう。 その点、新しいカナを作られた分解発音は画期的です。 しかも、高度に体系化されていて矛盾なく完成されているようなので、 驚いております。(長年研究されてきた、皆川様にこんなことを言うのも 失礼かもしれませんが) 自分の発音の中から、今まで聞き取れなかった発音も聞き取れるようになり、 耳から次々と生きた英語が入ってくるようになれば、飛躍的に向上しそうな 気がします。 また、これからも感じたことなどご報告します。 よろしくお願いします。 それから、個人レッスンについて、少々お尋ねします。 私は、近いうちに数週間一時帰国する予定です。 場合によっては、その際、経由する成田から足を伸ばして、 個人レッスンを受けて見たいと考えております。 成田からの交通の便はいかがでしょうか? もし、個人レッスンを受けるとしたら、 それまで頑張って練習したあとで、一通り、皆川様にチェック していただき、特に苦手なところを重点的にご指導いただくような 形でお願いしようかと考えています。 よろしくお願いします。 個人レッスンをご希望とのことですが、わざわざ遠いところから 有難うございます。 楽しみにしております。 それにしても、海外でお仕事をなさっている日本人の皆さんの ご苦労が、最近よく分かるようになりました。 分解発音が少しでもお役に立てることを願っております。 頑張ってください。 皆川 |
受講生の皆さん、貴重なご意見有難うございます。
ここで紹介できなかった皆さんの意見にも、全て私が目を通しています。
美しいアメリカ発音を目指して、がんばってください。